So I bring you Terayama Shuji in the lovely bi-annual Canadian journal Vallum. The featured theme of the lastest volume is "Japanese Imaginings," and it is a real treat, especially for those of us who study the Japanese language. Many of the authors' original Japanese text is included along with the English translation. I love when editors do that!
Real Tears
She was a liar.
She met a man, a liar, and their love
Was a lie--and reciprocal.
Under one roof, under false pretenses,
Their happiness was a lie.
A story of loneliness and love
And known now to the seagulls who know this.
She was a liar.
Her husband was a man she kept secrets from:
She loved a sailor, a liar,
Abandoned the happiness that was a lie
For a sailor who upped anchor.
And her tears were real enough. Real tears.
But who'll believe them?
Terayama Shuji (v. 3:2 p. 20)
Translation by Marc Sebastian-Jones
This is a great poem. I love the perfect use of punctuation, and the questions it brings up: Why be a liar? Why love a liar? If you're both liars, why not love each other, leaving the honest folks alone? Why leave one liar for another (especially when you've discovered the ability to make real tears)? Is there truly a point beyond which you can no longer prove your ability to be honest, where you've sacrificed any chance for an honest relationship? "But who'll believe them" implies that no one will, but actually leaves the door open, if you're looking at the text with optimistic eyes.
9 comments:
Amy!! I tried to comment this morning but Blogger was buggy, as it has been a bit recently, and wouldn't let me. I have missed you here and been worried about you. I'm so glad to hear from you. I'm sorry to hear you've been ill and I'm sending all good thoughts for a speedy return to health. Goodness, you've been through so much. (((Amy)))
This is a very interesting poem, layered with lies and relationships, and it makes me ponder which are real and why do the false ones exist — for they must have some reason for existing. The poem seems convoluted, but in the end, I find myself simply wondering about people's real needs and the (sometimes false) ways they try to satisfy them. Real tears, surely, signify a real need of some sort, yes? That is not being, really, met. Yet. I like the opening that leaves, too.
Some doors are important to leave open in life.
Welcome back, friend.
Thank you, MB; hugs right back to you.
Yes, I do think real tears signify a real need. An honest need.
The question, I suppose, really becomes: will she believe them?
I wrote a poem just for you!
I once took a dump
Afterwords I fell into a slump
I forgot to flush
because I was in a rush
The smell was funny
Everyones nose was all runny
Mr. Morris
Ask Morris
Amy! Glad to see you back in the blogging world. Thought you'd just quit and forgotten all about us. :)
Hope you are much better now and take good care of yourself.
And a great poem, by the way! Love the repetitions of the word "liar", each adding a new layer of meaning to the poem.
I'm glad that you're back Amy.
The poem reminds me of a song by Elvis Presley when he said:
“Honey you lied when you said you loved me and I had no cause to doubt you. But I’d rather go on hearing your lies than living without you...”
Wonderful poem Amy.
Best,
Danny
Hi Gilbert,
Quit: no. Forget about you: never!
Yes, the narrator keeps repeating the word liar. I wonder if we need to question the narrator's truthfulness, as well.
Danny, hi!
Those lyrics are very appropriate. There are a lot of songs about living with liars, and how it's preferable to being alone. I'm thinking of Sheryl Crow's "Are you Strong Enough to be My Man:
"Lie to me.
I promise I'll believe.
Lie to me
but please don't leave."
(I think that's how it goes.)
Hope your health is improving and continues to improve! r
Thanks, Robin, I'll be visiting you soon.
Post a Comment